Aucune traduction exact pour تصبح ب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • b) Dans une procédure de redressement, jusqu'à la prise d'effet d'un plan de redressement; ou
    (ب) تصبح خطة إعادة التنظيم نافذة في إجراءات إعادة التنظيم؛
  • Tableau 3.10.2: Éléments d'étiquetage pour la toxicité par aspiration
    تعاد تسمية الملحوظات الحالية من (أ) إلى (ه‍) لكي تصبح من (ب) إلى (و).
  • Ça fait quoi, d'être célibataire à nouveau ?
    ... كيف هو الوضع بـ أنك تصبح أعزب مره أخرى ؟ ....
  • Laisses tomber le "W" et Remplace le par un "B", (jeu de mots avec "bitch")
    *"أسقطي حرف "س" واستبدليه بـتصبح عاهرة*
  • b) Dans une procédure de redressement, jusqu'à la prise d'effet d'un plan de redressement; ou
    (ب) تصبح خطة إعادة التنظيم نافذة في إجراءات إعادة التنظيم؛ أو
  • Ils ne veulent pas détruire le Cartel, mais prendre la place du Cartel.
    ليس الأمر متعلق بإطاحة الشركة انه متعلق بـ ان تصبح شركة
  • b) Lorsque les programmes supplémentaires sont intégrés dans le Budget-programme biennal, les soldes respectifs de ces programmes sont transférés au Fonds pour le Programme annuel.
    (ب) عندما تصبح البرامج التكميلية جزءاً من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، تُنقل أرصدة البرامج التكميلية الخاصة بذلك إلى صندوق البرنامج السنوي.
  • b) Devenir partie aux conventions et protocoles internationaux pertinents relatifs au terrorisme sans délai, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale;
    (ب) وأن تصبح، دون تأخير، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة؛
  • b) Les décisions des responsables politiques se fondent davantage sur des données factuelles et reposent sur une connaissance plus approfondie et plus étendue des questions ayant trait aux drogues illicites, à la criminalité et au terrorisme;
    (ب) أن تصبح القرارات التي يتخذها واضعو السياسات أكثر استنادا إلى الأدلة، فترتكز إلى معرفة أوسع وأغزر بالمسائل التي تخص المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب؛
  • Les délégations favorables à un projet de convention-cadre ont indiqué ce qui suit : a) le projet de convention devrait comprendre des dispositions sur les droits et les obligations des États autres que ceux de l'aquifère afin que ceux-ci soient encouragés à devenir parties; et b) l'adoption d'une convention serait le seul moyen d'atteindre les objectifs envisagés dans le projet d'articles.
    وذكرت الوفود التي فضلت مشروع اتفاقية ما يلي: (أ) أن يتضمن المشروع أحكاما بشأن حقوق وواجبات الدول المغايرة لدول طبقة المياه الجوفية لتشجيعها على أن تصبح أطرافا في الصك؛ (ب) أن الاتفاقيـة ستكون السبيل الوحيد لتحقيق الأهداف المتوخاة في مشاريع المواد.